4강 내용질문입니다
일단 81번.. Банк уже закрыт, я не успел поменять деньнги.
러시아어는 접속사가 없이 문장과 문장을 연결 할 수 있나요? (уже는 부사같은데..)
82번은 .. 제가 이해를 잘 못해서..
кто-то позвонил, и Дима откроет дверь
св св 순차 행위// нсв нсв 동시동작 으로 в 는 소거해도 а б는 .. 잘 모르겠더라구요.
수업을 들었는데도 이해가 안가는 부분이라 글 남깁니다.
84. вы разрешите оставить марине цветы?
문제에서는 동사원형이 나와야 할 자리기에 일단 답은 냈습니다만..
резрешить 동사 다음에는 보통 완료상이 오나요..? 궁금하네요.
여타, 문제에서 св св нсв нсв 케이스의 문제들을 다뤄 주셨는데,
св нсв // нсв св 가 나오는 케이스가 있다면 어떤 경우에 사용이 되는지 궁금해요..
111번 문제는 николай Петрович не опоздал, так как самолёт прилетел точно по расписанию
해설이 비행기의 도착이 1회성(종결 완료) 그랬기 때문에 (이유) - 늦지 않았다 (또다른 결과)
로 나와 있었는데 단순하게 по + 여격(по расписанию)를 보고 불완료를 가서 틀렸었는데..
이 부분도 다시 한번 설명을 듣고 싶습니다.
116번 문제도 마찬가지로 как быстро плывут небу облака ! 라고 (по + 여격) 으로 보고 답을 가지 않았나..
생각이 들어서요. 111, 116번 처럼 이런 실수를 줄이기 위해서 어떻게 해야 할까요..?
128번 문제는 Я должен привезти дочери из Греции сувенир 운송수단을 타고 가니까 привезти 라고 하셨는데.. 운송수단이 명시 되어있지 않은데 문제 풀 때 어떻게 접근을 해야 할지.. 모르겠습니다.
안녕하세요, 질문별로 답변드리겠습니다~~!
81) Банк уже закрыт, я не успел поменять деньнги
수강생님 말대로, 두 문장이 이어질 때 접속사가 없이는 두 문장이 나란히 병렬될 수 없는 것이 원칙입니다. 그런데 위 문장에서는 ‘접속사’의 기능을 ‘콤마’가 하고 있습니다. 한국어에서도, “은행이 이미 닫아서, 나 돈을 못 바꾸었어”라고 얘기할 때 딱히 접속사의 필요성을 느끼지 못하듯이 위 문장도 구어체와 같이 해석해주면 되며, 콤마가 접속사의 기능을 해주고 있음을 상기하고 넘어가시면 됩니다.
82) кто-то позвонил, и Дима откроет дверь 우선 (А) откроет는 открыть(св)의 미래시제입니다. --- 완료상은 현재시제로 표현이 불가능하며, 완료상으로는 미래와 과거시제만 표현할 수 있습니다. (Б) откыл은 открыть(св)의 과거시제형태이며, (В) открывал 은открывать(нсв)가 과거시제로 표현된 형태입니다. 수강생님 말씀대로, “св св 순차 행위// нсв нсв 동시동작” 이라는 원칙하에 в 를 소거할 수 있습니다. 이제 남은 답안지 두 개를 보시면, 만약 (А) откроет 이 답이 되는 경우 – 누군가가 전화를 했고, 지마는 문을 열 것이다. 가 되며 . (Б) откыл이 답이 되면 누군가가 전화를 했고(1번 동작) + 이내 지마가 문을 열었다.(2번 동작)가 되지요. 따라서 느끼셨겠지만, (Б) откыл이 적합한 답안지가 되며, “св св 순차 행위// нсв нсв 동시동작”이라는 원칙을 적용할 때에는 기본적으로 각각의 문장의 시제가 일치함을 알려드립니다. 완료상+완료상, 불완료상+불완료상이 연결될 때 이 문장의 시제는 기본적으로는 동일하다고 보시면 된다는 뜻입니다. ^^ 84. вы разрешите оставить марине цветы? резрешить 동사 다음에 꼭 완료상이 오는 것은 아닙니다. 항상 완료상과 불완료상을 구분할 때에는 가장 기본적인 것이 완료상과 불완료상이 가지는 기본적인 개념입니다. – 완료상(1회, 종결, 행위의 결과에 초점) 불완료상(계속, 반복, 지속, 행위의 결과보다는 과정에 초점) – 이하 생략 물론 문장에서 св нсв // нсв св 가 나오는 케이스도 존재합니다. 예를 들어서 어떤 행위가 지속되다가(이 때 нсв ) 어느 순간 결과가 도출되었을 때(이 때 св) // нсв + св 꼴을 쓰는 거지요. 예를 들어, 그는 찾다가 찾다가 찾다가, 결국 찾아냈다.(он искал, искал, искал, наконец нашёл) искать – нсв, найти -св “св св 순차 행위// нсв нсв 동시동작” 원칙은 해석상, 그리고 문제풀이상 도움을 주기 위한 팁이지 꼭 이 틀 안에서만 문제를 풀려고 하시지 않아도 됩니다. 항상 완료상과 불완료상을 묻는 문제에서는, 위에서도 언급했듯이! 완료상과 불완료상의 기본적인 개!념!을 염두에 두고 문제를 풀면 된다는 것!!이지요. (사실 완료상과 불완료상의 개념은 러시아인도 어려워하는 개념이며, 문맥의 영향을 상당히 많이 받기 때문에, 뉘앙스의 차이를 계속적으로 익히는 수밖에 없습니다. ;; ^^)
111) николай Петрович не опоздал, так как самолёт прилетел точно по расписанию 수강생은, По расписанию를 보고 불완료 상인 прилететь를 답안지로 골랐다는 말인데 어떤 이유에서 이렇게 답을 추측하게 되었는지 적어주시면 감사하겠습니다. (생각의 연결고리가 아직 이해가 잘 안되지만, 제 추측으로는 По расписанию를 보고 '부정태'(여러방향)를 생각하고 그래서 불완료 답안지를 선택한 것이 아닌가 싶은데 이에 대해 코멘트 해주시면 감사하겠습니다.^^)
116) как быстро плывут небу облака ! 111번 문제와 마찬가지로 по + 여격이 ‘여러 방향’을 나타내기에 ‘부정태’동사(불완료체)를 선택했다는 말씀이신지, 역시나 코멘트 부탁드립니다. 128) Я должен привезти дочери из Греции сувенир 아, везти의 의미 자체가 ‘운송수단을 타고 데려가다, 데려오다'의 뜻이며, 문맥상 ‘그리스’에서 기념품을 딸에게 가져다준다면, 상식적으로도 운송수단을 타고 그리스에 다녀왔다는 의미가 포함이 됩니다. * 구분 : вести '(운송수단 없이, 손을 잡고) 데려가다, 데려오다' 여기에서는 ‘나는 그리스에서 딸에게 기념품을 사서 도착해야만 하겠다. 와야만 하겠다’고 해석이 되듯이, «при(도착) + везти(운송수단을 타고 데려가다, 데려오다)»를 기억해두시면 됩니다. ------ 이동동사와 접두사가 붙은 이동동사, 그리고 완료상과 불완료상에 대한 개념 정리 자료는, 러스터디 무료 자료실 3번째 페이지에 올려져있으니 참고하시길 바랍니다! ----- 인강에 대한 후기 늘 꼼꼼히 잘 읽어보고 있습니다! 수강생님의 말 한마디 한마디가 저에겐 큰 힘이 됩니다. 날씨가 많이 추워졌습니다. 감기 조심하시구! 또 다음 답변 타임!에서 뵐게요^__^